毕业生代表李晓涛在五期班毕业典礼上的发言



尊敬的胡校长、Elizabeth Crouch女士、清华大学和麦考瑞大学的老师们,诸位毕业生和尊敬的嘉宾们:
Respected Mr. Hu, Ms. Elizabeth Crouch, teachers of Tsinghua University & Macquaire University, Dear graduates and guests,

感谢你们给予我如此的荣幸,邀请我在这么重要的一天有机会和大家一起交流。2006年我开始参加这个项目学习时,还只有40个毕业生,现在已经有200人了。中国的金融业中一支装备精良的特种兵小分队,开始成军了。说是装备精良,是因为在学习期间,老师们用英语加数学对金融行业进行了全面地实务性地剖析和讲解,这在中国大学的金融专业中是不多的,如果这几年大家不是只从如何通过考试来进行学习,收获是会很多的。
Thank you for giving me the honor to be here in such an important day and share with you about my learning. By the time when I started to attend this program, there were only about 40 graduates. Now, there are about 200. I should say, a troop well-trained and well-equipped is poised to become an army in China’s financial industry. During the courses, teachers gave us comprehensive and feasible analysis and training, with both mathematical and English languages, which is quite rare in China’s university for finance courses. If you took part in the courses not just for passing the final exams, I’m sure you’ve gained a lot.

这里感谢麦考瑞大学,感谢清华大学,感谢所有教导过我们的老师们!
For that, a million thanks to all the teachers from Tsinghua University and Macquarie University.

我们这个项目是本科毕业后的充电特训课程。同学们怀揣梦想,希望通过这个学习实现自己的新的跳跃。结合我过去十六年金融从业过程中的工作和带团队经验,不揣冒昧地对学弟学妹的毕业后的工作方法提些建议,作为毕业参考。下面主要讲得是作风问题不是知识问题。
This program is a special re-charge after your graduation from the universities. Lots of the students, carrying dreams and expectations, wish to enhance themselves to a new level with this program. As a veteran of 16-year working experiences and a team leader, I’ll take the liberty to give you some suggestions about your future work as reference, which is more about attitude than knowledge.

首先,对没有什么工作经验刚开始工作的同学建议,就要“一”一些,这里“一”是指扎实一些,专注一些;把麦格里和清华的扎实专注的学风发挥到工作中来。
First of all, for those who don’t have too much experience in the society, please try to be focused. Start from the basics and be focused. Please remember to bring Macquarie’s and Tsinghua’s style into your daily work.

这样提,是因为这几年我和许多其他公司在招聘和管理毕业新生过程中普遍遇到的情况。就是最近几年毕业的相当部分学生作风有些虚浮,不很专注。
The reason for me to propose that, is because of the general situation that a lot of companies, together with me, are facing when trying to hire and manage the new graduates. For the past several years, a large portion of the new graduates are impractical.

表现是不爱干活,眼高手低,飘不乎定。(例子)我们研究和反思过这个问题,原因是这一代是独生子女先驱,八十年代中国人日子乍好,家里乍富;加上只有一个宝贝儿,对孩子普遍给溺爱(自己不觉得)。很多人已经习惯了通过享受获得快乐,不习惯劳动创造中获得快乐;从小到大,吃苦忍耐不够,表扬得较多,批评得较少;想象得较多,做到得较少;看见的较多,拥有的较少;稍有不爽,就摔盘子甩袖子。
They are lazy. They find faults with others and do worse themselves. They have no focused aims or persistency. We thought a lot about that. One of the major reasons is because, those gradates are the first group of people to enter the society as the result of the single-child policy. For the 1980s, people in China began to have a better quality of daily life, with more money to spend but only one child to slobber over. It’s a quite general phenomenon. Children of those families are getting used to gain the happiness from enjoying their life, not from putting in their own efforts and creating the value; they are getting used to praises, not critics; they like imaging, but lack the practical spirit; they know how to be smarter with observation, but don’t have capability to execute. If things turn out to be out of their expectation, they’ll just walk away.

大家要修炼自己,尽快从比较多地通过享受中获得快乐,转变为更多地从创造中获得快乐,否则你的工作生涯则可能会快乐较少,乏善可陈。
We should have more strict requirements on ourselves. We should change way how we can gain the happiness. It’s not from enjoying your life, but from creating new value. Otherwise, it would be really hard for you to find an interesting career path in the future.

大家特别要认真对待基础的工作,也许你开始的工作远远不象你现在学得这么复杂,精彩纷呈,反差较大,一定要把心放低,坚持两三年扎扎实实完成些简单基础的工作。这决定了你是不是一个基本合格的员工。 
We should be really serious with the basics in our work. At the beginning stage, your work may not be as complicated or as interesting as what you have learned. There could be a gap between the reality and your expectation. But we should all take a more practical attitude and try to see whether we may be able to finish the basic work solidly and stably for two or three years. That will decide whether you would be a qualified worker for the future.

还有一个突出情况是主动性不够,例如工作目标,领导给得非常具体明确,大家一般就完成得较好,但对于开放选项式的任务,大家一般会应付--要不是做得不好,要不是不知如何下手。并且眼里没活,如果没有人布置任务,自己很少主动发现工作去做。(例子)这是应试教育和大部分事情由家长安排的产物,从小开始大多数的目标都老师和家长安排的,缺少自己发起任务解决问题的习惯。比如说,考试如何解题大家都很认真明白,要是比较开放式课后作业,大家常会应付一下,或者简单复制一些书上或其他人的观点。长时间如此就习惯了这种模式。
Another phenomenon is that the new graduates are not active enough. If a new graduate gets a task with clear requirements and measurements, he usually can deliver a good result. But if the task bears the mark of open style and uncertain measurements, lots of new graduates would be confused with what exactly they can contribute. They are barely capable of initiating anything. If nobody gives them tasks to do, they’ll just sit there, wasting their time. We know it’s mainly because of the examination-oriented education system and the bad habit of their parents to arrange everything for their children. During the process of growing up, parents and teachers set all the aims and arrange for all the things around. They don’t come into the habit of initiating something and solve it by themselves. They know how to answer the questions on their examination paper. But when facing open-style homework, they usually get lost or copy from other people’s point of view. That bad habit comes into being after a long-term practice.

大家要锻炼自己,尽快从习惯被动地应付差事转变为创造性主动工作,这是由基础员工进步到业务骨干和中层的重要素质。
We should train ourselves, from reactive to proactive. That’s the basic quality if you want to develop yourself from a common worker to a star worker or a manager.

不过大家要有信心,从我这么十多年来招聘员工的情况来看,相对其他学校,我们清华的学生是最扎实的。
Meanwhile, you should have confidence. For over ten years’ hiring experience, the students from Tsinghua are always the best compared with other school.

其次,对于有了几年工作经验的同学建议,就是要“二”一些,就是要傻一些,楞一些,要更勇猛一些,更创造性地开展自己的工作。
Secondly, for those who have several years’ working experiences, be strong, be solid, be brave, be more creative with your work.

三十岁左右的人世界观方法论比较容易定型,加上有几年社会工作经验;人聪明剔透了些,也就容易事故些。加之,某种角度上讲,在我们这个项目的课程中潜移默化地散发出低风险偏好,比较强调技术,是工程师思路,技术骨干作风。
经过技术骨干阶段,人要更大成就,就要有更大境界,要敢于承担较大风险,要敢于不计回报,要敢想人所不敢想书所没有讲,要自发主动。道理很简单,你懂的,就是实际上无风险收益总是比较低的,较大点的成功从来都是没有必然成功,都是没人保证的。(举个例子)。三十来岁正是人生好年华,为何不去搏一下。
A man at the age of thirty has a more stable world view and value proposition. After several years’ work, people become smarter and know a lot more of the knowledge of the world, together with the fact that our courses pay more attention to lower the risk and focus more on techniques. It gives you the engineer mentality and technical assets. When you reach that stage, if you want to achieve more, you need to have a bigger picture, take bigger risks, be brave enough to overlook rewards and think about things that other people dare not to, and to be initiative. The reason is simple. As you all know, the benefits are always very low when there’s no risk. You’ll never be able to get success which is doomed to succeed. No one can guarantee that. The age of thirty is the best period of everyone. Why not fight for it?

最后,我们一起学了几年麦格里的很好技术后,让我们再重温一下清华的校训“自强不息,厚德载物”,这里既有厚德的“一”,又有自强的“二”。麦格里精良的技术加上清华优秀的作风,真是风劲帆满。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆未晚。
In the end, after all the learning from Macquarie, let’s review Tsinghua’s school motto“Self-Discipline and Social Commitment”. It contains the spirit of focus. It also contains the spirit of being brave. Macquaire’s first-class technique adding Tsinghua’s fine style will give us the full wind to move forward. Though the North Sea is far away, we’ll be able to reach it sitting on the whirlwind. We lose at sunrise, but we’ll gain at sunset.

祝大家鲲鹏击浪从兹始!
The gigantic fish is about to change to the enormous legendary bird. Wish you all start from this moment!

校友平台

项目自2004年获得国家教育部批准以来,已累计培训近500名校友,他们大多活跃在国内主要金融机构的核心岗位上,带领着同事们为我国金融事业的发展做着巨大贡献